photo by Kim San
photo by Kim San

<남북 미술가를 위한 공간> , 2021, 구)출경동의 폐목재로 제작, 100x100x370cm, 남북출입사무소 커미션

The Space for South and North Korean Artists, 2021, Reclaimed wood from UniMARU, 110x110x370cm, Commissioned by the Inter-Korean Transit Office

<나는 이렇게 쓰였다>, 2021, 혼합 매체, 가변설치, 남북출입사무소 커미션

I was written like this, 2021, Mixed media, Dimension variable, Commissioned by the Inter-Korean Transit Office

리덕수 │Redux

리덕수는 냉전의 무대, 분단의 희생자, 실향 2세대로 남북한의 공존을 상상하며 활동 중이다. 이 작품에서 활용된 북한 출판 미술(포스터)은 분단 이후 북한의 경제, 문화, 생활상을 엿볼 수 있는 자료들이다. 너무도 가까이 있지만 자유롭게 왕래할 수 없는 슬픈 현실이기에 간접적으로나마 그들의 삶의 일부를 미루어 짐작하거나 가늠하여 살필 수 있는 기회이기도 하다. 리덕수는 마치 냉전박물관에 잠들어 박제된 ‘(정체를) 알 수 없는 새의 알’처럼 북한의 출판 미술에 접근하여 ‘이상한’, ‘과장된’, ‘어쩌면 익숙했던’과 같은 언어적 장치를 덧붙여 재구성하였다. 그 결과물은 우리의 무의식 속에 존재하는 경계와 같은 ‘알의 껍질’을 깨고 관람객의 상상이라는 ‘날개’를 달고 ‘멋진 신세계’로 날아가기를 작가는 기원한다. 

  남과 북의 교류가 정식으로 시작된 공간인 구)출경동 건축물의 외피 목재를 활용하여 제작한 작품이다. 출경동에서 새롭게 바뀐 Uni마루 공간이 앞으로 남과 북의 예술, 문화 교류를 위한 초석이 되기를 바라는 마음을 담아 제작하였다.

나는 이렇게 쓰였다   I was written like this

Redux, a victim of the Korean national division and a second-generation refugee, continues to imagine the coexistence of the two Koreas. The North Korean art publications (posters) that make up this work are documents that provide insight into the economy, culture, and lifestyle of North Korea after the country’s division. The work reflects the sadness in the division of South and North Korea. They are also so close in proximity, but we cannot move freely between them. We have an opportunity to indirectly guess or estimate a part of their lives through this work. Redux approached North Korean art publications like an 'unknown bird's egg' mummified in the Cold War Museum and created reconstructed linguistic devices such as 'strange', 'exaggerated', and 'maybe familiar'. The artist hopes that the result will break the 'shell of the egg' like the boundary existing in our unconscious, put on the 'wings' of the viewer's imagination, and fly into the 'wonderful new world'.


남북 미술가를 위한 공간  The Space for South and North Korean Artists

The work was made from pressure-treated lumber, discarded by UniMARU during the reconstruction of the former Inter-Korean Transit Office. The wood was used artistically to bear fruit to histories past and promote inter-Korean relations. The artist wishes for UniMARU to serve as a cultural playground for South and North Korean artists